„Wasserzeichen“: Neutrum WasserzeichenNeutrum | neuter n Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) watermark watermark Wasserzeichen im Papier Wasserzeichen im Papier ejemplos digitales Wasserzeichen digital watermark digitales Wasserzeichen geprägtes Wasserzeichen press (oder | orod impressed) watermark geprägtes Wasserzeichen
„Wirgefühl“ Wirgefühl, Wir-GefühlNeutrum | neuter n <Wir-Gefühl; keinPlural | plural pl> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) community spirit team spirit community spirit Wirgefühl Wirgefühl team spirit Wirgefühl unter Mitarbeitern etc Wirgefühl unter Mitarbeitern etc
„Nickeligkeit“: Femininum NickeligkeitFemininum | feminine f <Nickeligkeit; Nickeligkeiten> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nastiness nasty remark malicious act nastiness Nickeligkeit <nurSingular | singular sg> Nickeligkeit <nurSingular | singular sg> nasty remark Nickeligkeit Bemerkung Nickeligkeit Bemerkung malicious act Nickeligkeit Handlung Nickeligkeit Handlung ejemplos das Spiel war geprägt von vielen versteckten Nickeligkeiten the game was marked by numerous hidden fouls (oder | orod off-the-ball incidents) das Spiel war geprägt von vielen versteckten Nickeligkeiten
„Gefühl“: Neutrum GefühlNeutrum | neuter n <Gefühl(e)s; Gefühle> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) feel, touch feeling, sentiment feeling, sensation feeling, instinct sense, feeling flair emotion, feeling, sentiment feeling (sense ofoder | or od sensation of) feeling (oder | orod touch) Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg> Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg> ejemplos er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg> he had no feeling in his feet, his feet were numb er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg> feel Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> touch Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> ejemplos dem Gefühl nach muss es Kunststoff sein <nurSingular | singular sg> judging by the feel (of it), it must be (made of) plastic dem Gefühl nach muss es Kunststoff sein <nurSingular | singular sg> feeling Gefühl Empfindung sentiment Gefühl Empfindung Gefühl Empfindung ejemplos ein erhebendes Gefühl an elevating feeling, a feeling of exaltation ein erhebendes Gefühl in Gefühlen schwelgen to indulge in fine sentiments, to sentimentalizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr in Gefühlen schwelgen jemandes Gefühle verletzen to hurt sb’s feelings jemandes Gefühle verletzen das ist das höchste der Gefühle! wunderbar umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s sheer heaven! that’s paradise! das ist das höchste der Gefühle! wunderbar umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist das höchste der Gefühle! mehr geht nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the most I can (oder | orod will) do! das ist das höchste der Gefühle! mehr geht nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg ein Mann mit Gefühl a man of feeling ein Mann mit Gefühl sie erwiderte seine Gefühle nicht she did not return his feelings (oder | orod affection) sie erwiderte seine Gefühle nicht ocultar ejemplosmostrar más ejemplos feeling Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung sensation Gefühl besonders kurze Gefühl besonders kurze ejemplos dumpfes Gefühl dim (oder | orod vague) feeling dumpfes Gefühl unbehagliches Gefühl uneasy feeling, sense of discomfort unbehagliches Gefühl ein ungutes Gefühl a misgiving ein ungutes Gefühl er hatte das komische Gefühl, dass … he had the strange feeling (oder | orod sensation) that … er hatte das komische Gefühl, dass … Gefühl der Reue feeling of regret Gefühl der Reue Gefühl der Sicherheit physisches feeling of safety Gefühl der Sicherheit physisches Gefühl der Sicherheit finanzielles etc feeling of security Gefühl der Sicherheit finanzielles etc ocultar ejemplosmostrar más ejemplos feeling Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> instinct Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> ejemplos etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg> to have a feeling foretwas | something sth, to knowetwas | something sth instinctively (oder | orod intuitively) etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg> etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg> to feeletwas | something sth in one’s bones etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg> sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg> his instinct seldom deceives him (oder | orod seldom lets him down) sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg> sie verlässt sich ganz auf ihr Gefühl <nurSingular | singular sg> she relies completely on her instincts (oder | orod intuition) sie verlässt sich ganz auf ihr Gefühl <nurSingular | singular sg> ocultar ejemplosmostrar más ejemplos sense Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> feeling Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> ejemplos ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg> to have a sense ofetwas | something sth, to have a feeling (oder | orod intuitive understanding) foretwas | something sth ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg> ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg> a sense of right and wrong ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg> das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg> that must be done with feeling, that requires a certain touch das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg> flair Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg> Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg> ejemplos er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg> he has a special flair for languages er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg> emotion Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> feeling Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> sentiment Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> ejemplos im Überschwang der Gefühle <meistPlural | plural pl> carried away by one’s feelings im Überschwang der Gefühle <meistPlural | plural pl> widerstreitende Gefühle <meistPlural | plural pl> conflicting emotions widerstreitende Gefühle <meistPlural | plural pl> seine Gefühle beherrschen, Herr seiner Gefühle sein <meistPlural | plural pl> to control one’s emotions seine Gefühle beherrschen, Herr seiner Gefühle sein <meistPlural | plural pl> seinen Gefühlen Ausdruck geben <meistPlural | plural pl> to express (oder | orod give expression to) one’s feelings seinen Gefühlen Ausdruck geben <meistPlural | plural pl> seinen Gefühlen keinen Zwang antun (oder | orod Luft machen) <meistPlural | plural pl> to give vent to one’s emotions seinen Gefühlen keinen Zwang antun (oder | orod Luft machen) <meistPlural | plural pl> er singt mit Gefühl <meistPlural | plural pl> he sings with feeling er singt mit Gefühl <meistPlural | plural pl> sie ließ sich von ihren Gefühlen hinreißen <meistPlural | plural pl> she lost control of her feelings (oder | orod herself) her feelings got the better of her, she got carried away by emotion (oder | orod her emotions) sie ließ sich von ihren Gefühlen hinreißen <meistPlural | plural pl> mit gemischten Gefühlen <meistPlural | plural pl> with mixed feelings mit gemischten Gefühlen <meistPlural | plural pl> seine Gefühle offen zur Schau tragen <meistPlural | plural pl> to show one’s feelings openly, to wear one’s heart on one’s sleeve seine Gefühle offen zur Schau tragen <meistPlural | plural pl> ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„vom“: Präposition, Verhältniswort vom [fɔm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) from 1st to 5th May that comes from working too much she doesn’t know the first thing about dancing ejemplos vom 1. bis zum 5. Mai from 1st to 5th May vom 1. bis zum 5. Mai das kommt vom vielen Arbeiten that comes from working too much das kommt vom vielen Arbeiten sie hat keine Ahnung vom Tanzen she doesn’t know the first thing about dancing sie hat keine Ahnung vom Tanzen
„prägen“: transitives Verb prägen [ˈprɛːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mint, strike coin shape, mold, form, mould emboss, coin, stamp, size, emboss, die-stamp press, cut mint prägen Münzen strike prägen Münzen prägen Münzen ejemplos Falschgeld prägen to forge (oder | orod counterfeit) money Falschgeld prägen Gold [Silber] zu Münzen prägen to mint gold [silver] into coins Gold [Silber] zu Münzen prägen die Münze wurde neu geprägt the coin was newly struck (oder | orod was restruck) die Münze wurde neu geprägt ejemplos etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas prägen to stamp (oder | orod impress)etwas | something sth onetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas prägen einen Namen auf eine Medaille prägen to stamp a name on a medal einen Namen auf eine Medaille prägen coin prägen Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig shape prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig form prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS prägen mould britisches Englisch | British EnglishBr prägen prägen ejemplos diese Jahre haben seinen Charakter geprägt these years have mo(u)lded his character diese Jahre haben seinen Charakter geprägt emboss prägen Technik | engineeringTECH hohlprägen prägen Technik | engineeringTECH hohlprägen coin prägen Technik | engineeringTECH massivprägen prägen Technik | engineeringTECH massivprägen stamp prägen Technik | engineeringTECH Bleche prägen Technik | engineeringTECH Bleche size prägen Technik | engineeringTECH kalibrieren prägen Technik | engineeringTECH kalibrieren emboss prägen Technik | engineeringTECH Leder prägen Technik | engineeringTECH Leder die-stamp prägen Technik | engineeringTECH Pappe prägen Technik | engineeringTECH Pappe press prägen BUCHDRUCK Matern etc cut prägen BUCHDRUCK Matern etc prägen BUCHDRUCK Matern etc „prägen“: reflexives Verb prägen [ˈprɛːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) be impressed ... ejemplos sich prägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be impressed (oder | orod imprinted, engraved) sich prägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Erlebnis hat sich mir tief ins Gedächtnis geprägt the experience is deeply impressed (oder | orod imprinted) on my memory, the experience has left a deep impression on my memory das Erlebnis hat sich mir tief ins Gedächtnis geprägt „'Prägen“: Neutrum prägenNeutrum | neuter n <Prägens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) coinage coinage prägen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„erhebend“: Adjektiv erhebendAdjektiv | adjective adj <erhebender; erhebendst> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) edifying, elevating, exalting solemn edifying erhebend Augenblick, Anblick etc elevating erhebend Augenblick, Anblick etc exalting erhebend Augenblick, Anblick etc erhebend Augenblick, Anblick etc ejemplos ein erhebendes Gefühl an edifying experience, a feeling of elation ein erhebendes Gefühl solemn erhebend feierlich erhebend feierlich
„Projektion“: Femininum Projektion [projɛkˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Projektion; Projektionen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) projection projection, projected image projection projection projection Projektion Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Geografie | geographyGEOG Projektion Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Geografie | geographyGEOG projection Projektion Fotografie | photographyFOTO projected image Projektion Fotografie | photographyFOTO Projektion Fotografie | photographyFOTO projection Projektion Psychologie | psychologyPSYCH Projektion Psychologie | psychologyPSYCH ejemplos Projektion von Gefühlen projection of emotions Projektion von Gefühlen projection Projektion besonders in der Statistik Projektion besonders in der Statistik
„durchkriechen“: transitives Verb durchkriechentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) creep through come over creep (oder | orod crawl) through durchkriechen Gelände, Stollen etc durchkriechen Gelände, Stollen etc come (oder | orod creep) over durchkriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter durchkriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter ejemplos ein Gefühl des Grauens durchkroch uns a feeling of horror came (oder | orod crept) over us ein Gefühl des Grauens durchkroch uns
„Hoffnungslosigkeit“: Femininum HoffnungslosigkeitFemininum | feminine f <Hoffnungslosigkeit; keinPlural | plural pl> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hopelessness, despair, desparateness hopelessness Hoffnungslosigkeit despair Hoffnungslosigkeit desparateness Hoffnungslosigkeit Hoffnungslosigkeit ejemplos dann überkam ihn ein Gefühl der Hoffnungslosigkeit then a feeling of despair came over him dann überkam ihn ein Gefühl der Hoffnungslosigkeit